Translations:Common Terminology/4/ru: Difference between revisions

Lolipod (talk | contribs)
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
*3fly: [[Special:MyLanguage/triple hammer fly|трипл флай]]. Вид полета, при котором игрок бьёт водителя (руля) и подтягивает третьего снизу.
*3fly: [[Special:MyLanguage/triple hammer fly|triple fly]] (рус. "тройной полет", обычно используют "трипл флай"). Вид полета, при котором игрок бьёт водителя (руля) и подтягивает третьего снизу.
*b: back  (рус. "назад"). Обычно используется упавшими во [[Special:MyLanguage/Freeze|фриз]] игроками, которым нужна помощь.
*b: back  (рус. "назад"). Обычно используется упавшими во [[Special:MyLanguage/Freeze|фриз]] игроками, которым нужна помощь.
*dj: [[Special:MyLanguage/jump|double jump]] (рус "двойной прыжок"). Используется в фразах "need dj" ("нужен дж") или же "get dj" ( "возьми дж"), чтобы игрок предпринял меры для получения двойного прыжка (встать на твердый блок).
*dj: [[Special:MyLanguage/jump|double jump]] (рус. "двойной прыжок"). Используется в фразах "need dj" ("нужен дж") или же "get dj" ("возьми дж"), чтобы игрок предпринял меры для получения двойного прыжка (встать на твердый блок).
*dyn : динамическая камера.
*dyn или dyncam: динамическая камера.
*flw: [[Special:MyLanguage/follow|follow]] (рус. "следуй за мной"). Просьба следовать за игроком на другой сервер.  
*flw: [[Special:MyLanguage/follow|follow]] (рус. "следуй за мной"). Просьба присоединиться к игроку уже на другом сервере.  
*fv: [[Special:MyLanguage/Common Terminology#Fun Voting|fun vote]] (рус. "голосование без причины"). В русской интерпретации употребляется как "фв".
*fv: [[Special:MyLanguage/Common Terminology#Fun Voting|fun vote]] (рус. "голосование без причины"). В русской интерпретации употребляется как "фв", однако у этого сокращения есть и другие значения.
*hf: [[Special:MyLanguage/hammerfly|hammer fly]]. Полёт с участием "водителя" ("руля", игрока, притягивающего крюком 2-ого игрока) и того, кто снизу бьёт молотком в ритм ("мотор", "движок" и т. д.).
*hf: [[Special:MyLanguage/hammerfly|hammerfly]], хаммерфлай, хф.
*hh: [[Special:MyLanguage/hammerhit|hammer hit]]. Вид передвижения над фризом, при котором игроки размораживают и подтягивают друг друга.
*hh: [[Special:MyLanguage/hammerhit|hammerhit]], хаммерхит, хх.
*hr: [[Special:MyLanguage/Hammer#Hammer run|hammer run]]. Тип ускорения, при котором два игрока, шагая в одном направлении ускоряются за счёт ударов молотком.
*hr: [[Special:MyLanguage/Hammer#Hammer run|hammer run]], хаммерран.
*jp: [[Special:MyLanguage/jetpack|]]. Модификация пистолета, позволяющая летать.
*jp: [[Special:MyLanguage/jetpack|jetpack]], джетпак, джет.
*r1: rank 1 (рус. "топ 1, рекорд"). Используется для обозначения лучшего времени на той или иной карте.
*r1: rank 1 (рус. "номер 1, первый ранк"). Используется для обозначения лучшего времени на той или иной карте.
*re: restart (рус. "переиграем, рестарт"). Предложение начать карту с начала.
*re: restart (рус. "переиграем, рестарт"). Предложение пройти карту заново.
*rf: [[Special:MyLanguage/Rocketfly|рокетфлай]]. метод полета с участием водителя (игрок, который стреляет гранатами и зацепляет другого игрока под углом) и игрок снизу не двигается.
*rf: [[Special:MyLanguage/Rocketfly|rocketfly]], рокетфлай.
*rq: rage quit, обычно используется для насмешки над игроком, покинувшим игру на полпути или после того как проигрывает и выходит.
*rq: rage quit, рк. Обычно используется для насмешки над игроком, покинувшим игру на полпути в порыве гнева.
*sg: [[Special:MyLanguage/shotgun|дробовик]].
*sg: [[Special:MyLanguage/shotgun|shotgun]], дробовик, дробь, шотган, шот, шг, сг.
*t0: team 0. Команда, в которую попадает игрок при подключении к серверу.
*t0: team 0, т0. Команда, в которую попадает игрок при подключении к серверу.